Gabriel García Márquez’in 27 bin materyallik arşivi internete aktarıldı

Austin Teksas Üniversitesi Harry Ransom Merkezi, efsanevi yazar Gabriel García Márquez'in yaklaşık 27 bin 500 materyaldan oluşan arşivini halka açtı.

Haber Özeti

Tam Sürüm

Gabriel García Márquez 2014 yılında hayata gözlerini yumduğunda, Kolombiyalı yazarın Kolera Günlerinde AşkBaşkan Babamızın SonbaharıKırmızı Pazartesi, Labirentindeki General ve tabii ki Yüzyıllık Yalnızlık kitaplarından daha fazla satan tek İspanyolca kitabın İncil olduğu söylendi.

Márquez abartılı övgülerden hoşlanan biri değildi. Hatta Yüzyıllık Yalnızlık kitabıyla gelen ilgiden ve kalabalıktan kaçmak için İspanya’ya taşınma kararı aldı. Daha önceki yıllarda kaleme aldığı Albaya Mektup Yazan Kimse Yok, Yaprak Fırtınası, Kocaman Kanatlı İhtiyar Adam gibi kısa öykü derlemeleri ve gazetecilik yıllarında yazdığı kurgusal olmayan yazılar neredeyse bütün dünyada ilgi görmeye başladı.

“İngilizce çevirisi aslından daha iyi”

Gregory Rabassa’nın 1970 yılında yaptığı Yüzyıllık Yalnızlık çevirisi ‘büyülü gerçekçilik’ dalgaları ile 1950-60 yıllarının Latin Amerika edebiyatını İngilizce edebiyat dünyasına taşıdı. Hatta Márquez kitabın İngilizce çevirisinin aslından daha iyi olduğunu söyleyerek Rabassa’yı ‘İngilizce dilindeki en iyi Latin Amerikalı yazar’ olarak tanımladı. Günümüzde 50 milyondan fazla insan Buendía ailesinin hikayesini biliyor. 44 dile çevrilen Yüzyıllık Yalnızlık, Don Kişot‘tan sonra İspanyolca’dan en fazla çevrilen eser olma özelliği taşıyor. Hatta uluslararası yazarlar arasında yapılan bir araştırmayla geçtiğimiz 30 yılda dünya edebiyatını en çok etkileyen eserin Yüzyıllık Yalnızlık olduğuna karar verildi.

18 aylık bir çalışma

[inlinetweet prefix=”” tweeter=”” suffix=””]Austin Teksas Üniversitesi Harry Ransom Merkezi, efsanevi yazar Márquez’in yaklaşık 27 bin 500 materyalden oluşan arşivini halka açtı.[/inlinetweet] Arşivde yazarın yayımlanmış ve yayımlanmamış eserlerinin taslakları, araştırma materyalleri, fotoğrafları, koleksiyon defterleri, mektupları, gazete kupürleri, not defterleri, senaryoları, efemeraları ve 1982’de yaptığı Nobel Edebiyat Ödülü kabul konuşması yer alıyor. Arşive buradan ulaşabilirsiniz. Arşiv sayesinde önceden sadece görevlilere ve akademisyenlere açık olan zengin bir kaynak halka sunulmuş oldu. Görevliler, arşivciler, öğrenciler ve teknoloji çalışanları arşivi bir araya getirmek için 18 ay boyunca çalıştı.

Kaynak: Open Culture

Austin Teksas Üniversitesi Harry Ransom Merkezi, efsanevi yazar Márquez'in yaklaşık 27 bin 500 materyalden oluşan arşivini halka açtı. Arşivde yazarın yayımlanmış ve yayımlanmamış eserlerinin taslakları, araştırma materyalleri, fotoğrafları, koleksiyon defterleri, mektupları, gazete kupürleri, not defterleri, senaryoları, efemeraları ve 1982'de yaptığı Nobel Edebiyat Ödülü kabul konuşması yer alıyor. Arşive buradan ulaşabilirsiniz. Arşiv sayesinde önceden sadece görevlilere ve akademisyenlere açık olan zengin bir kaynak halka sunulmuş oldu. Görevliler, arşivciler, öğrenciler ve teknoloji çalışanları arşivi bir araya getirmek için 18 ay boyunca çalıştı.

3 Yorum

  • “İspanyolca dili”… amirim size yakismiyor bu tür anlatım bozuklukları… -ca eki orada zaten dil anlamında… İspanyolcadan demek yeterli

  • Toplumsal Gerçekçilik ve Modernizmden, Post-Modernizm ve Büyülü Gerçekçiliğe sert bir geçişi ifade eden Gabriel Garcia Marquez ve 100 yıllık yalnızlık, kırmızı pazartesi vb edebiyat dostlarını gafil avlamış ve post-modern şizofrenik bakış açılarının kucağına atmış, öznesizlik her ne hikmetse birden baş tacı olmuştur. Servantes ve Don Kishote bile gölgede kalmış, İnsanlık tarihinin özneleri ( Atatürk, Fatih, Mahatma Gandi, İnce Memed vb) gözden düşmüşler, kahramanlar çağı bitmiştir. Bu yüzden Toplumsal Gerçekçilik ve modernizmi özlüyoruz. Sevgiyle Kalın. 08.03.2019

Yorum yazmak için tıklayın

Yorumunuz:

e-Bülten Aboneliği